Tłumaczenie "bir ucunda" na Polski


Jak używać "bir ucunda" w zdaniach:

Adanın bir ucunda oldukça ıssız bir yerdi.
To było całkiem oddalone miejsce, daleko wgłąb wyspy.
Bu işin bir ucunda federaller var.
Poza tym, sprawą interesuje się FBI.
Aslında, bir ucunda mükemmel yapılmış görev, diğerinde ise... bir çuval incir olan bir ölçek olarak düşünülürse, biz daha ziyade...
To skala, w której po jednej stronie jest doskonała misja... a po drugiej całkowite spierdolenie, a my jesteśmy bardziej po tej...
Benim gibi bir kızın buralara nasıl düştüğünü Nevada'nın bir ucunda bir Winebago kızılderilisi ve tek kollu bir adamla ne işi olduğunu merak ediyorsunuzdur.
Na pewno zadajecie sobie pytanie po co taka dziewczyna jak ja....przyjechała na pustynię Nevada, gdzie psy dupami szczekają....z obryzganymi krwią facetami i kolesiem bez ręki.
Onlar sadece dünyanın bir ucunda yaşayan bir avuç uçamayan kuş.
Przecież to tylko jakieś głupie ptaki. Kogo to obchodzi?
Kardeşim Vietnam'ın bir ucunda ve anlamsız bir savaşta dövüşüyor ve ben buna kızgınım.
/Mój brat jest w Wietnamie, /walczy w bezcelowej wojnie. Jestem z tego powodu rozgniewana.
Bu patlamalar o kadar güçlüdür ki görülebilir evrenin bir ucunda, 7 milyar ışık yılı uzakta gerçekleşmelerine rağmen modern teleskoplarla izleyebiliriz.
Są one tak potężne, że można je obserwować mimo, że są oddalone o 7 miliardów lat świetlnych... Moi rodzice to mają czelność.
Nicole'ün ehliyetinin bir ucunda Heather'ın parmak izi var.
Na prawie jazdy Nicole, po jednej stronie były odciski Heather, a Nicole, po drugiej.
Bir tahtıravallinin bir ucunda yarım dünya, insan azmanı bir zenci karı otururken diğer ucunda ise bir cücenin oturması gibi bir denge.
To tak jakby wielka, tłusta, jebnięta murzynka siedziała na huśtawce z... karłem.
Bir ucunda inç diğer ucunda santimetre olan cetvellerimiz var.
Mamy linijki z calami i centymetrami.
Pek fazla düşünmedim ama kafamın bir ucunda bu çok ateşli ve aptalca durmayan bir şeydi.
Nie przemyślałem tego ale pierwsze o czym myślę to, że było to niesamowicie gorące, więc coś w tym nie było takie głupie.
Ve şimdi o dünyanın bir ucunda.
A teraz jest... gdzieś w świecie.
Salonun bir ucunda yalnızsın, ben de diğer ucunda.
Stoisz po jednej stronie pomieszczenia, a ja po drugiej.
Ayrıca odanın bir ucunda durup konuşmana da gerek yok.
I nie musisz stać tam i krzyczeć przez cały pokój.
New York'ta bit gibi bir dairede ya da dünyanın bir ucunda, fark etmez.
Nieważne czy będzie to malutkie mieszkanie w Nowym Jorku, czy na drugim końcu świata.
Ama asıl sürprizi onu dağın bir ucunda bıraktığımda görecek.
Mówię ci, niespodzianką będzie jak zostawię ją na zboczu góry.
Her zaman Storm'un bizim paramızla dünyanın bir ucunda pahallı bir yer bulup orada eğlenceli bir kaç gün geçirmekten hoşlanacağını biliyorduk.
Zawsze uważaliśmy, że Storm uwielbiał wyszukiwać najdroższe miejsca, na samym końcu świata, by móc wyjechać na kilka dni i spędzić tam miłe chwile na nasz koszt.
Ya da Alaska'da, dünyanın bir ucunda soyutlanmış olmayabilir.
Był wyizolowany jak ktoś z Nome, na Alasce.
Dünyanın bir ucunda mı yoksa salonumda mı olduğumu fark edecek bir ailem olmadığını farz edelim.
Powiedzmy, że nie mam rodziny, którą obchodzi czy jestem na drugim końcu świata czy w pokoju obok.
Sen o zaman ülkenin bir ucunda bir okul yurdundaydın hem de.
Byłaś na kampusie po drugiej stronie kraju.
Ama Marshall ülkenin bir ucunda yolda kalmışken Lily bunu bir üst seviyeye taşımaya karar verdi.
Ale kiedy Marshall utknął na dłużej po drugiej stronie kraju, Lily ewoluowała.
Dünyanın bir ucunda hayal ettiğim yüz ifadesi bu işte.
Tą twarz przypominałem sobie pół świata stąd.
Yatağın bir ucunda Nicky, diğer ucunda ben şimdi ne yapacağız diyorduk.
Nicky siedział po jednej stronie łóżka, a ja po drugiej.
Dünyanın bir ucunda sizin özgürlüğünüzü savunuyorum.
Na zadupiu świata bronię twojej wolności.
Oğluma bir şey olursa dünyanın bir ucunda olsanız bulurum.
Jeśli coś zrobisz mojemu synowi, to nie będzie miejsca na świecie,
İkiye ayrılan her yolun bir ucunda uçurum vardır.
A na końcu każdej drogi jest urwisko.
Biz dünyanın bir ucunda soykırım sorumlusu bir diktatörü kurtaracağız.
My mamy latać po całym świecie aby uratować życie ludobójczego dyktatora.
Pişirme çukurunun bir ucunda bir ateş kutusu olur, öteki ucunda da bir baca.
Po jednej stronie znajduje się palenisko, a po drugiej komin.
Dünyanın bir ucunda durup fısıldayabilir, ve diğer ucunda duyulabilir durumdasınız.
Nasz szept słychać na drugim końcu świata. Nasz szept słychać na drugim końcu świata.
Mesela 5 yıl önce, kendimi her sabah puslu Seattle'da uyanırken buldum ve cevaplamanın imkansız olduğunu bildiğim soru: Gerçekte ne olmuştu? Bir çöl gecesi, dünyanın bir ucunda ve tarihin neredeyse başında ne oldu?
Przykładowo 5 lat temu budziłam się codziennie w mglistym Seattle z niepokojącym pytaniem: co właściwie wydarzyło się pewnej nocy na pustyni, dawno temu, bardzo daleko stąd?
Bir ucunda, bazilar membran serttir, sadece kısa dalga boyuna, yüksek frekanslı seslere tepki olarak titreşir.
Na jednym końcu membrana podstawowa jest sztywna, wibruje tylko pod wpływem krótkich fal wysokich dźwięków.
Ama dunyanin bir ucunda bir kadin; kirsal bir koyde buyumus, evlenmek istemedigi biriyle evlenmesi gerektigi soylenen, simdi bir grup insanla ayda bir kez bulusup bunu reddedebiliyor ve hayati kendi kararlariyla buluyor.
W odległym kraju kobieta, która dorastała w wiosce, której każą poślubić kogoś wbrew woli, może teraz raz w miesiącu spotkać się z grupą, odmówić i znaleźć życie na własnych warunkach.
Bir plan geliştirdiğinizi düşünün, masanın bir ucunda bir rahip ve diğer ucunda da uyuşturucu taciri, kilisenin toplumun tamamına yardım edebileceği bir yol arıyor.
Wyobraźcie sobie pracę nad planem, przy jednym stole pastor a przy drugim diler heroiny, obmyślający, jak kościół może pomóc społeczności.
Yani bu veriler, dünya üzerinde bir ucunda son derece psikopatik insanların ve diğer ucunda da çok merhametli ve aşırı özverili eylemlerde bulunan insanların olduğu şefkat sürekliliği gibi bir şeyin varlığını gösteriyor.
Te dane sugerują, że stopień troski o innych to rodzaj wachlarza, od psychopatów po ludzi pełnych współczucia, których czyny są niezwykle altruistyczne.
Bu alan bir ucunda bir çiftçi pazarı, diğer ucunda Boulder Halk Kütüphanesi ve ortasından geçen Boulder Deresi ile sınırlandırılmıştı.
Z jednej jego strony jest rynek rolniczy, Biblioteka Publiczna z drugiej, oraz rzeka Boulder biegnie przez środek.
Tıpki bir kelebeğin Pasifik'in bir ucunda kanatlarını çırpmasının, diğer uçta fırtınaya sebep olabilmesi gibi... Bugün yaşadığımız dünya ve politika dünyası da aynen böyle işliyor.
Jak trzepot skrzydeł motyla po jednej stronie Pacyfiku, który podobno może spowodować huragan po drugiej stronie, tak też działa nasz współczesny świat i świat polityki.
Merhaba Mark. Dünyanın diğer bir ucunda sizlerle beraber olmamızdan dolayı çok mutluyuz.
Witaj, Mark. Jesteśmy bardzo szczęśliwi, że mamy możliwość bycia z wami po drugiej stronie świata.
Mühendislerin hepsi masanın bir ucunda oturdular, tasarımcılar ise benimle masanın diğer ucunda, son derece sessizce.
Inżynierowie siedzieli na jednym końcu stołu, projektanci usiedli na drugim końcu stołu, naprawdę cicho.
(Gülüşmeler) (Alkışlar) Bir şekilde, sempati spektrumunun bir ucunda, bulvar gazetelerini bulursunuz.
(śmiech) (oklaski) W pewnym sensie, na jednym końcu kontinuum współczucia znajduje się plotkarska gazeta.
Sahilin bir ucunda beş kişilik bir Nijerya'lı aile,
Na jednym końcu plaży stoi dom, w którym przebywa pięcioro Nigeryjczyków,
2.0510749816895s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?